В Российском Центре науки и культуры в Карачи состоялась презентация трехтомника переведённых на язык урду произведений российских писателей

14 ноября 2015 г. в Российском Центре науки и культуры в Карачи состоялась презентация трехтомника переведённых на язык урду произведений российских писателей Льва Толстого, Всеволода Гаршина и Максима Горького. Перевод сделан пакистанским писателем Салимом Сиддики. В мероприятии приняли участие известные литераторы, писатели и другие известные представители интеллектуальных кругов Карачи. Гостем мероприятия был Генеральный консул Российской Федерации в Карачи О.Н. Авдеев, который в своём выступлении выразил благодарность С. Сиддики за его важный труд, который будет способствовать сближению народов России и Пакистана и взаимному обогащению литератур на русском языке и на языке урду.


увеличить размер фотографии
увеличить размер фотографии
увеличить размер фотографии
увеличить размер фотографии
Трехтомник произведений российских писателей, переведенных на урду писателем Салимом Сиддики
Члены президиума мероприятия
Выступление писателя-переводчика Салима Сиддики
Выступление Генконсула О.Н. Авдеева
увеличить размер фотографии
Писатель-переводчик Салим Сиддики вручает букет Генеральному консулу России. Крайний слева – директор Российского Центра науки и культуры Ю.Н. Зозуля


Главная